Material Adaptado: Información en tu propia Lengua

Para que el derecho sea real, debe ser entendido. En Colombia, existen recursos diseñados para que el conocimiento no tenga barreras de idioma ni de cultura. InfoDerechos te muestra las herramientas que están transformando el acceso a la información en los territorios.

1. Tecnología con Identidad

Uso de tablets y software educativo desarrollados en lenguas nativas como Puinave, Piapoco, Sikuani y Curripaco. La tecnología ahora habla tu idioma.

2. Literatura y Saberes

Libros creados desde la comunidad (como la serie «Atane nos enseña…») que refuerzan la cosmovisión y las historias locales mientras enseñan a leer.

3. Contenidos Multimedia

Podcasts, radios comunitarias y guías interculturales que facilitan entender los trámites públicos sin perder la esencia cultural ni el idioma propio.

4. Educación Bilingüe

Proyectos que aseguran que el aprendizaje sea un puente entre el mundo indígena y el occidental, fortaleciendo la identidad propia en cada paso.

Recursos y Formatos de Aprendizaje

Software Educativo
Aplicaciones interactivas en lenguas Puinave y Sikuani diseñadas para fortalecer el bilingüismo desde la tecnología.
Textos Interculturales
Colecciones como «Atane» y «Semillas de Vida» del MinEducación, que integran saberes ancestrales con la lectura.
Información Pública
Podcasts, piezas radiales y folletos ilustrados diseñados para entender los derechos ciudadanos de forma sencilla.

¿Cómo solicitar estos materiales para tu comunidad?

Estos recursos deben estar donde se necesitan: en las malocas y escuelas. Aquí te explicamos cómo gestionarlos:

Gestión Escolar: Los rectores y etnoeducadores pueden solicitar las colecciones bilingües directamente ante las Secretarías de Educación Departamentales.

Proyectos de Conectividad: Las autoridades pueden gestionar ante el Ministerio TIC la llegada de dispositivos con software adaptado a sus lenguas.


Catálogo de Recursos para la Identidad

Herramientas para fortalecer nuestra cultura

1. Valor de la Lengua Materna

Aprender en la lengua propia es un acto de resistencia. Los materiales adaptados permiten que los niños valoren su origen en el mundo digital.

2. ¿Qué buscar en el material?

  • Ilustraciones y contextos del territorio propio.
  • Respeto a la gramática de la lengua nativa.
  • Validación por sabedores y ancianos.

3. Acceso a la Información

Existen guías que explican el funcionamiento del Estado con ejemplos de la vida en el resguardo. ¡Busca estas herramientas interculturales!

Lugares para Consultar Material

Libros y Guías Bilingües
Disponibles para solicitud en la Biblioteca Nacional de Colombia y el Ministerio de Educación.
Software y Tablets
Gestionados a través de los programas de «Computadores para Educar» del Ministerio TIC.
Audios y Podcasts
Sintoniza y consulta los contenidos en la Red de Radios Comunitarias de Colombia.

¡Únete a la Primera Red Internacional de Autodefensa Ciudadana!

 Forma parte de nuestra red global para activar tu descarga de guías técnicas, formularios, documentos legales y herramientas exclusivas.

UNIRME AHORA

¿Necesitas ayuda para obtener tus derechos?